2015-04-09
Historia - Historia

El origen eusquérico del topónimo de Barañain

En este reportaje repasamos la toponimia de Barañain raíz de un reciente estudio llevado al pleno municipal.

Los topónimos asociados a nuestra localidad hacen referencia a su emplazamiento en una llanura alta (Foto:Joxe Lacalle).

A.GARCIA | En el pasado pleno municipal del mes de febrero se aprobó la denominación oficial en euskera de nuestra localidad. Para tal fin Euskaltzaindia remitió al Ayuntamiento un estudio realizado por el profesor catedrático de la UPNA Patxi Salaberri en noviembre de 2014 en el que se argumentaba la denominación oficial de Barañáin (en castellano) y Barañain (en euskera, sin tilde).

El estudio recogía los topónimos asociados a nuestra localidad y recopilados por Salaberri. El primero de ellos se remonta a 1129 y es Baragnien. Desde esa fecha se han registrado los siguientes topónimos: Baranien (1164), Baraniein (1173), Sancho Aceriz de Baraniein (1195), Jaun Orti Çaharra de Baranin (1226), don Semen de Baraniain, Jaun Orti Baraniain (1226), Baraynin (1268), Gracia Barraynningo (1282), don Martin Garceitz de Baraynajn (1296), Domingo de Barajnjn (1314), Baranyn (1350), Baraynin (1366), Baranain (1394), Baraynjayn (1512), Baraynayn (1513), Baraynjanyn (1514) y Martin de Varanjayn (1531).

Microtoponimia en euskera

Salaberri también recoge la microtoponimia en euskera que han recopilado diferentes autores: en Pamplona (Azella) en 1252 se documenta "Varaniayn garate", (el alto de Barañain o el puerto de Barañain). En 1513 aparece "Baraniayn celaya", (plana, llana, playa de Barañain); en 1514 y 1625 aparecen "Baraynjayn Celaya" y en 1590 "Varaniayn çelaya".

Junto con esta referencia a la llanura de Barañain también se encuentra "Baraniayn bidea" (el camino de Barañain) en 1591; "Varaniayn bidea" en 1606 en Zizur Menor y "Barañain bide" en 1837 en Zizur Mayor. Se documenta también "Barañain aldea" (lo de junto a Barañain) en 1790 en Pamplona y "Barañain muga" (la muga de Barañain) en Eultza en 1837.

Además de recoger esta toponimia, el profesor y filólogo estudia la etimología del topónimo. La terminación en "-ain", procedente del latino "-ani" indica pertenencia con base antroponímica, es decir, pertenencia a un nombre o apellido de una persona.

Dos teorías principales

En este sentido, indica que existen dos teorías principales para explicar el origen del nombre: por un lado la expuesta por Koldo Mitxelena que clasifica el apellido Barañano entre los topónimos basado en antropónimos y lo compara con Barañain, surgido, en opinión del lingüista en Veraniani.

Según recoge Mikel Belasko, Veraniani o Veranianus pudo ser un patricio que vivió a finales del siglo IV y que fue capaz de contener en el Pirineo, junto a su hermano Didimus, el avance de los pueblos bárbaros (suevos, vándalos y alanos). «A pesar de que comúnmente se ha defendido que actuaron en el Pirineo oriental Julio Caro Baroja sostiene que también pudieron actuar en la zona occidental: Roncesvalles y la calzada real Burdeos-Astorga. Para apoyar su hipótesis utiliza el nombre de Barañáin. Además, al ser familia poderosa, habría dado nombre a otras varias localidades como Barañano, Beranué y Berani (Huesca) y Beranuy en Lérida», explica Belasko.

El segundo origen probable, planteado por Alfonso Irigoien, considera que Barañain y Barañano (Barañao en euskera), provienen de Barani que ha salido probablemente del latín Varani, doblete de Veranius y ambos a su vez del nombre latino Varanus o de su variante Varanius. Se trataría de un nombre «bien documentado en el norte de África y en Europa, en Italia», señala Salaberri, quien apoya esta segunda teoría, aunque no excluye la propuesta por Mitxelena. También considera que el punto de partida podría ser otro antropónimo, Balanus por ejemplo, documentado en Cáceres.

Incluso plantea otra posibilidad y es que el sufijo "-ain" fuera añadido tardíamente y no sea originada dentro del latín. Por ejemplo, "-ain" se ha aplicado a nombres de origen latino como Paternus en Paternain y a nombres no latinos como Otsoko en Otsokain o Otsakain. En esta teoría se apoyaría la explicación popular que traduce Barañain como "en el llano" procedente del nombre "bera" que significa "a abajo" en euskera.

Arturo Campión y Julio Altadill vieron esta traducción en el nombre de Barañain y en libros de apellidos vascos se ha interpretado también como "huerto en colina alta", alegando que "bara" no procede de "bera" (abajo), sino de "baratz" (huerto) y de allí "baratz gain" (huerto en el alto), lo que no dejaría de tener sentido ya que ocupa una terraza llana que domina las vegas de los ríos Arga y Elorz.

«Creo, sin embargo, que la opción más económica es la que se basa en Varanius, probable variente del documentado Varanus», sostiene Salaberri.

Finalmente, el profesor concluye que se trata de un topónimo eusquérico compuesto de un antropónimo y de "-ain", que indica pertenencia, «fruto de la evolución vasca del latino -ani». A su juicio, «dicho sufijo -ain es típico de una zona donde el euskara está todavía vivo o lo ha estado hasta fechas recientes». Tal y como ha recogido en su estudio, el topónimo ha sido empleado en euskera, tal y como revela la microtoponimia y se escribe en esta lengua sin tilde, de acuerdo con las normas ortográficas de la lengua vasca.

Diseño y desarrollo Tantatic